Meeloun論文網為留學生提供essay代寫,assignment代寫,網課代修代上【分期付款】,英文論文作業代寫等服務。
您當前所在位置:首頁 > 美倫資訊

留學生作業代寫平臺能給出哪些建議?

發表時間:2020-08-30 16:40:53

        Essay寫作中意思的正確表達不僅依賴于句子的正確性,更有賴于句子的得體性,所謂得體性就是指所用語言符合說話者的身份,以及所處的環境,否則不僅無法正確表達自己的思想,甚至會取得相反的效果。句子的得體性還表現在語言的簡潔性、措辭的準確性、表意的明確性和主題內容的合理性。在詞的選擇上能夠注意正式與非正式的區別、抽像與具體的差異、褒貶的不同以及語氣強弱的差別。寫作時,不論哪一類文章,最重要的是用英語思維,避免用漢語翻譯,文章以敘述、說明清楚為主,所用語法要正確、得當,符合英語的表達習慣。具體就跟留學生作業代寫平臺一起來了解一下吧!

留學生作業代寫
留學生作業代寫平臺

        一、語言的簡潔性


        句子的寫作應直截了當、言簡意賅,避免冗長、乏味。一般寫作中,尤其是在普通的敘述文中,應以簡潔、樸實的詞語為佳,避免矯飾、復雜。

        使句子簡練的方式很多,常見的有:

        用單詞代替短語。如下面這些短語均可用括號中的詞代替:from time to time(often),It is clear that...(Clearly...),draw a conclusion(conclude),with anger(angrily),of great importance(important)

        避免使用同義重復。如下面這些句子,括號部分重復,應刪掉。

        He is blind(in both eyes).

        In my opinion,(I think)your plan is feasible.

        The desk is round(in shape)and red(in color).

        It was a rainy day,(cloudy and humid).

        I shall accompany my mother(by going with her)to the market.

        避免結構重復。如下面這些句子,括號內為同義重復,應刪掉。

        He likes English very much and I(like English very much),too.

        Without air,the night time would be very cold and the days(would be)very hot.

        Reading makes a full man,conference(makes)a ready man,and writing(makes)an exact man.

        用短語代替從句。試對比下列改寫前后的句子:

        Do you know the man who is speaking at the meeting?

        Do you know the man speaking at the meeting?

        He suggested that he be sent to tend the sick.

        He suggested being sent to tend the sick.

        Look out for cars while you are crossing the street.

        Look out for cars while crossing the street.

        He attended the party though he was badly ill.

        He attended the party in spite of his illness.

        變換句式。試對比下列改寫后的句子:

        He did not come to school because of his illness.Illness pretended him from coming to school.

        Take this medicine,and you will get well.This medicine will make you well.

        It seems that he is ill.He seems to be ill.

        二、措辭的準確性


        正確措辭是寫好文章的基礎。句子的得體性離不開正確的用詞。在用詞方面應注意以下兩方面:

        (一)具體明確

        詞語選擇是遣詞造句的基礎。寫作時應特別注意詞的運用。具體詞與抽像詞不可混用。為了意思表達的準確,一般應以具體詞為佳。會引起歧義的句子盡量不用。如:

        (1)John told his classmate that he had passed the exam.

        修正:John said to his classmate,「I(You)have passed the exam.」

        分析:代詞指代不明很容易讓人產生誤解。he指的是約翰還是他的同學呢?修正后句意更加明確了。

        注意:寫作中應避免「歧義句」的出現。這類句子不僅意思表達不清,還會讓讀者產生誤解。再如:

        1He introduced me to the worker.He had looked after him when he was in hospital.

        修正:He introduced me to the worker whom he had looked after in hospital.

        或:He introduced me to the worker who had looked after him in hospital.

        2She found her in hospital when she woke up.

        修正:She found herself in hospital when she woke up.

        (2)At the age of five,my mother began to teach me to learn English.

        修正:When I was five years old,my mother began to teach me to learn English.(改介詞短語為狀語從句)

        或:At the age of five,I began to learn English from my mother.(改主句主語)

        分析:這個句子很容易讓人產生誤解?!肝鍤q」到底指的是誰呢?修改后,主語明確,意思明了。

        注意:分詞短語、不定式短語用作狀語時,它們的邏輯主語必須和主句的主語一致。有些情況下,用介詞短語作狀語時也要考慮這種邏輯關系。再如:

        After waiting for an hour or so,the bus arrived at last.

        修正:After we had been waiting for an hour or so,the bus arrived at last.(改為狀語從句)

        Without your help,my English hasn』t been improved so rapidly.

        修正:Without your help,I couldn』t have made so rapid progress in English.(改主句主語)

        (二)注意同義詞的區別

        即使同一物體的不同名稱含義也會有別。所以沒有完全一樣的同義詞,用詞不同,詞義就會發生變化,甚至會造成錯誤用詞。如:little,small,tiny。a little boy與a small boy含義有別,前者含有「可愛」之意,而后者卻含有身材「瘦小」之意,a small but great man可表一個身材瘦小的偉人,但a little but great man就不能成立。再例如:

        原句:I am working hard and I wish that I could go to college.(劣)

        修正:I am working hard and I hope that I can go to college.(優)

        分析:原句用的是虛擬語氣,在表達上顯得不夠得體。作者本想表達自己美好的愿望,而虛擬語氣表達的是難以實現的愿望。真不知這位同學到底想不想上大學。

        注意:虛擬語氣常用來表達不真實的愿望。使用時,許多同學往往只注意其語法形式是否正確,卻忽略了它的真正含義。又如:

        原句:I wish you could enjoy your stay here.(劣)

        修正:I hope that you may have a pleasant time here.(或:May you have a pleasant time here!)(優)

        分析:此句多出現在致歡迎詞或導游詞的結尾。對別人的祝愿應是真誠的。顯然,用虛擬語氣顯得不夠恰當?! 》治觯捍司涠喑霈F在致歡迎詞或導游詞的結尾。對別人的祝愿應是真誠的。顯然,用虛擬語氣顯得不夠恰當。

        以上就是Meeloun小編給同學們分享的各種寫作技巧,大家在找留學生作業代寫平臺的話,可以聯系我們Meeloun的客服哦!高分有保障!新客戶首單立減5%!

免费特黄特黄的欧美大片